
Të përkthesh sot libra për fëmijë, në një kohë sfiduese nga teknologjia, imazhi, Netflix që rimerr më të mirët ndër titujt më të shitur në botë, është një mision tepër i vështirë.
A do ta pëlqejë fëmija një libër në gjuhën shqipe? A do të lexohet Harry Potter tani që kinemaja me shqejtësi po realizon serinë tjetër të takimeve kinematografike, janë pyetje të shpeshta. Por, si ndihet një përkthyes në pozicionin e risjelljes së një vepre letrare në gjuhën shqipe.
Afërdita Shuteriqi tregon përvojën e saj, misionin e saj, për A2 CNN. (A2 Televizion)